Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - fur

 

Перевод с немецкого языка fur на русский

fur
,§y:Ї, fur.wav 1. prp (A) 1) указывает на предназначенность для кого-л. чего-л. для Bucher fur die Schuler — книги для учащихся das ist kein Buch fur Kinder — эта книга не для детей ein Geschenk fur den Vater — подарок отцу ,для отца, Handbuch fur Physiologie — руководство по физиологии das Institut fur Fremdsprachen — институт иностранных языков begabt fur Musik — способный к музыке fur j-n etw. tun — делать что-л. для кого-л. es ist das beste fur ihn — для него это самое лучшее dieser Zwischenfall war nicht angenehm fur ihn — это происшествие было неприятно для него es bestand keine Gefahr mehr fur sein Leben — жизнь его была уже вне опасности etw. fur sich behalten — оставлять что-л. для себя; сохранять что-л. в тайне fur sich (sprechen) — (говорить) про себя, в сторону (в пьесах) fur sich (allein) wohnen — иметь отдельную квартиру fur sich leben — жить в полном уединении; жить для себя es schickt sich nicht fur ein junges Madchen — этого не подобает делать молодой девушке das ist kein Betragen fur einen Mann — мужчине не подобает себя так вести fur die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistung — для того времени это было значительным достижением fur einen Auslander spricht er gut deutsch ,Deutsch, — для иностранца он хорошо говорит по-немецки fur sein hohes Alter ist er noch sehr rustig — для своего преклонного возраста он ещё очень бодр diese Last ist zu schwer fur mich — эта ноша слишком тяжела для меня fur mich ist heute Schlu? mit der Arbeit — разг. с меня на сегодня хватит ich fur meine Person ,mein(en) Teil,... — что касается меня... 2) за, ради, в пользу, на стороне fur den Frieden kampfen — бороться за мир fur das Vaterland kampfen ,sterben, — сражаться ,умереть, за отечество sich fur j-n, fur etw. opfern — жертвовать собой ради кого-л., ради чего-л. sein Leben fur j-s Rettung wagen — рисковать своей жизнью во имя чьего-л. спасения fur j-n, fur etw. eintreten ,Partei ergreifen, — стать на чью-л. сторону; вступиться за кого-л. fur j-n sein — быть на стороне кого-л. fur etw. sein ,stimmen, — быть ,голосовать, за что-л. ein Beweis fur diese Feststellung — доказательство в пользу этого утверждения sich fur eine Ansicht entscheiden — избрать какую-л. точку зрения es hat etwas fur sich — это имеет свои преимущества das hat viel fur sich — в этом есть много положительного das spricht fur sich — это говорит само за себя das ist eine Sache fur sich — это особь статья an und fur sich — само по себе, собственно jeder fur sich — всякий за себя wenn man die Sache fur sich betrachtet — если рассматривать это явление само по себе das Fur und das Wider erwagen — взвесить доводы за и против 3) указывает на замену одного лица или предмета другим за, вместо, взамен fur zwei arbeiten ,essen, — работать ,есть, за двоих fur j-n die Arbeit verrichten — выполнять работу вместо ,за, кого-л. fur j-n zahlen — заплатить за кого-л. j-n fur j-n halten — принять кого-л. за кого-л. Spa? fur Ernst nehmen — принимать шутку всерьёз fur ein Bild ein anderes eintauschen — обменять одну картину на другую er hatte ein Markstuck fur ein Zweimarkstuck gegeben — он дал монету в одну марку вместо монеты в две марки ein treffenderes Wort fur diesen Begriff finden — найти более подходящее слово для этого понятия 4) указывает на цену, количество за, на fur eine Mark kaufen — купить за одну марку geben Sie mir fur 10 Pfennig Hefe — дайте мне дрожжей на 10 пфеннигов fur nichts und wieder nichts — ни за что ни про что 5) указывает на срок, на ограниченность во времени на fur ein Jahr — на год fur immer — навсегда genug fur heute ,fur diesmal, — на сегодня ,на этот раз, хватит ,довольно, достаточно, furs nachste — на ближайшее время; на первых порах furs erste — во-первых ein fur allemal! — раз и навсегда! 6) указывает на средство против чего-л. против, от ein (gutes) Mittel fur Kopfschmerzen — (хорошее) средство против ,от, головной боли fur Langeweile wei? ich dir einen guten Rat — против скуки я могу дать тебе один хороший совет fur den Tod ist kein Kraut gewachsen — посл. от смерти нет зелья 7) указывает на последовательность или полное соответствие за, в, из... в Schritt fur Schritt vorwartskommen — продвигаться вперёд шаг за шагом Mann fur Mann — один за другим ein Buch Wort fur Wort lesen — читать книгу слово за словом ,вдумываясь в каждое слово, etw. Wort fur Wort wiederholen ,auswendig lernen, — повторять ,заучивать, что-л. слово в слово Stuck fur Stuck dieser Ware kostet 3 Mark — цена этого товара 3 марки за штуку Jahr fur Jahr — год за годом; из года в год Tag fur Tag — день за днём; изо дня в день 8) в значении; в качестве кого-л., чего-л. за; сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительного er gilt fur einen umganglichen Mann — он слывёт за общительного человека ,общительным человеком, fur tot niederfallen — упасть замертво j-n nicht fur voll nehmen — не принимать кого-л. всерьёз etw. fur wahrscheinlich halten — считать что-л. вероятным etw. fur gut befinden — считать что-л. хорошим etw. fur gewi? erzahlen — рассказывать что-л. как достоверное nichts fur ungut! — разг. не в обиду будь сказано was fur (ein) — что за, какой 9) перевод зависит от управления русского глагола sich fur etw. interessieren — интересоваться чем-л. fur etw. sorgen — заботиться о чём-л. 2. adv fur und fur — постоянно, вечно ich habe das noch fur — ю.-нем. у меня это ещё осталось
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6654
2
5101
3
4021
4
3343
5
3254
6
3108
7
2848
8
2788
9
2776
10
2352
11
2329
12
2221
13
2163
14
2151
15
2053
16
1913
17
1905
18
1812
19
1728
20
1723